

Nędznicy
Tytuł oryginału: "Misérables, ".
Były galernik Jan Valjean mimo przeciwności losu zmienia swoje życie i staje się szanowanym burmistrzem Madeleinem.Sam doświadczony przez los, stara się wspierać tych, którym się nie wiedzie. Dlatego obiecuje umierającej kobiecie, Fantynie, odnaleźć jej córkę Kozetę i zapewnić jej godne życie. Jednak rzeczywistość upomina się o Valjeana - komisarz policji Javert odkrywa prawdziwą
tożsamość burmistrza i powoduje jego powrót na galery. Jak teraz Valjean ma dotrzymać danego Fantynie słowa?Tłem opowieści jest powstanie 1832 roku, którego celem było obalenie monarchii Ludwika Filipa I i powrót do ustroju republikańskiego.Victor Hugo starał się w niej ukazać przekrój XIX-wiecznego francuskiego społeczeństwa i panującą wówczas niesprawiedliwość społeczną. Autorami tej niezwykłej adaptacji są francuski scenarzysta Daniel Bardet, znany z innych tomów tej serii ("Les Contes des mille et une nuits") oraz znany i popularny francuski rysownik Bernard Capo ("Les Hospitaliers de Malte").
Zobacz pełny opis| Odpowiedzialność: | [oryginał] Victor Hugo ; adaptacja i scenariusz: Daniel Bardet ; rysunki: Bernard Capo ; kolory: Arnaud Boutle ; [przekład z języka francuskiego: Marek Puszczewicz]. |
| Seria: | Klub Świata Komiksu : album 3147 |
| Hasła: | Hugo, Victor (1802-1885) - Misérables Metamorfoza postaci Nierówności społeczne Pomaganie Relacja romantyczna Sieroty Więźniowie Francja Adaptacja komiksowa Komiks |
| Adres wydawniczy: | Warszawa : Story House Egmont sp. z o.o., © 2024. |
| Opis fizyczny: | 88, [7] stron : ilustracje ; 29 cm. |
| Uwagi: | Tytuł oryginału: Les misérables. |
| Forma gatunek: | Książki. Komiksy i książki obrazkowe. |
| Twórcy: | Boutle, Arnaud. Ilustrator Capo, Bernard. (1950- ) Ilustrator Hugo, Victor. (1802-1885) Oryginał Puszczewicz, Marek. Tłumaczenie |
| Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
| Dodaj recenzje, komentarz |